Oggi un mio amico argentino ha detto che i vetri della sua automobile erano sudati.
Volevo dirgli che si dice appannati in italiano ma poi mi è sembrato così bello che i vetri fossero sudati che non l'ho fatto.
La parola appannato in italiano a me fa pensare alla panna anche se in teoria deriva da panno inteso come strato o pellicola.
Comunque ora questa cosa l'ho scritta sul blog e il mio amico, secondo me, non dirà più sudati per i vetri.
Un po' mi dispiace.
©Joan Baez & Mercedes Sosa - Gracias A La Vida